" This was the first point gained . I then walked slowly down the garden path , which happened to be composed of a clay soil , peculiarly suitable for taking impressions . No doubt it appeared to you to be a mere trampled line of slush , but to my trained eyes every mark upon its surface had a meaning . There is no branch of detective science which is so important and so much neglected as the art of tracing footsteps . Happily , I have always laid great stress upon it , and much practice has made it second nature to me . I saw the heavy footmarks of the constables , but I saw also the track of the two men who had first passed through the garden . It was easy to tell that they had been before the others , because in places their marks had been entirely obliterated by the others coming upon the top of them . In this way my second link was formed , which told me that the nocturnal visitors were two in number , one remarkable for his height ( as I calculated from the length of his stride ) , and the other fashionably dressed , to judge from the small and elegant impression left by his boots .
«Это было первое заработанное очко. Затем я медленно пошел по садовой дорожке, которая оказалась покрыта глинистой почвой, особенно подходящей для снятия отпечатков. Несомненно, вам это показалось всего лишь вытоптанной полосой грязи, но для моих тренированных глаз каждая отметка на ее поверхности имела значение. Нет такой отрасли сыска, которая была бы столь важной и столь пренебрегаемой, как искусство отслеживания следов. К счастью, я всегда придавал этому большое значение, и благодаря большой практике это стало моей второй натурой. Я видел тяжелые следы констеблей, но я также видел следы двух мужчин, которые первыми прошли через сад. Было легко сказать, что они были раньше остальных, потому что местами их следы были полностью стерты другими, наступившими на них сверху. Так образовалось мое второе звено, которое сообщило мне, что ночных посетителей было двое: один отличался ростом (как я вычислил по длине его шага), а другой, судя по маленькому и маленькому размеру, был модно одет. элегантное впечатление, оставленное его сапогами.