We had all been warned to appear before the magistrates upon the Thursday ; but when the Thursday came there was no occasion for our testimony . A higher Judge had taken the matter in hand , and Jefferson Hope had been summoned before a tribunal where strict justice would be meted out to him . On the very night after his capture the aneurism burst , and he was found in the morning stretched upon the floor of the cell , with a placid smile upon his face , as though he had been able in his dying moments to look back upon a useful life , and on work well done .
Нас всех предупредили, чтобы мы предстали перед мировыми судьями в четверг; но когда наступил четверг, у нас не было повода для свидетельства. Высший судья взял дело в свои руки, и Джефферсон Хоуп был вызван в трибунал, где над ним будет вынесено строгое правосудие. В ту же ночь после его поимки аневризма лопнула, и утром его нашли растянутым на полу камеры с мирной улыбкой на лице, как будто он мог в свои предсмертные минуты оглянуться назад на полезную помощь. жизни, и на работе молодец.