Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

I had driven some distance when I put my hand into the pocket in which I usually kept Lucy 's ring , and found that it was not there . I was thunderstruck at this , for it was the only memento that I had of her . Thinking that I might have dropped it when I stooped over Drebber 's body , I drove back , and leaving my cab in a side street , I went boldly up to the house -- for I was ready to dare anything rather than lose the ring . When I arrived there , I walked right into the arms of a police-officer who was coming out , and only managed to disarm his suspicions by pretending to be hopelessly drunk .

Я проехал некоторое расстояние, когда сунул руку в карман, в котором обычно держал кольцо Люси, и обнаружил, что его там нет. Я был ошеломлен этим, потому что это было единственное воспоминание о ней, которое у меня осталось. Думая, что я мог уронить его, когда наклонился над телом Дреббера, я поехал обратно и, оставив кэб в переулке, смело подошел к дому, ибо я был готов пойти на все, лишь бы не потерять кольцо. Приехав туда, я попал прямо в объятия выходящего полицейского и сумел обезоружить его подозрения только тем, что притворился безнадежно пьяным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому