Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

This fellow had Drebber by the collar , and when they came to the head of the steps he gave him a shove and a kick which sent him half across the road . ' You hound , ' he cried , shaking his stick at him ; ' I 'll teach you to insult an honest girl ! ' He was so hot that I think he would have thrashed Drebber with his cudgel , only that the cur staggered away down the road as fast as his legs would carry him . He ran as far as the corner , and then , seeing my cab , he hailed me and jumped in . ' Drive me to Halliday 's Private Hotel , ' said he .

Этот парень держал Дреббера за воротник, и когда они подошли к началу лестницы, он толкнул его и пнул, отчего тот перелетел половину дороги. — Ты, собака, — крикнул он, грозя ему палкой. — Я научу тебя оскорблять честную девушку! Он был так горяч, что, я думаю, он избил бы Дреббера дубинкой, но дворняга, шатаясь, поплелась прочь по дороге так быстро, как только позволяли его ноги. Он добежал до угла, а затем, увидев мое такси, окликнул меня и прыгнул в него. «Отвезите меня в частный отель Холлидея», — сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому