Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

" The moment for which I had waited so long had at last come . I had my enemies within my power . Together they could protect each other , but singly they were at my mercy . I did not act , however , with undue precipitation . My plans were already formed . There is no satisfaction in vengeance unless the offender has time to realize who it is that strikes him , and why retribution has come upon him . I had my plans arranged by which I should have the opportunity of making the man who had wronged me understand that his old sin had found him out . It chanced that some days before a gentleman who had been engaged in looking over some houses in the Brixton Road had dropped the key of one of them in my carriage .

«Момент, которого я так долго ждал, наконец настал. В моей власти были враги. Вместе они могли защитить друг друга, но поодиночке они были в моей власти. Однако я не действовал с излишней поспешностью. Мои планы уже были сформированы. Нет удовлетворения в мести, пока обидчик не успеет осознать, кто это наносит ему удар и почему на него постигло возмездие. У меня были планы, согласно которым у меня должна была быть возможность заставить человека, обидевшего меня, понять, что его старый грех обнаружил его. Так случилось, что несколько дней назад джентльмен, осматривавший несколько домов на Брикстон-роуд, уронил ключ от одного из них в мою карету.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому