Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

Again , however , his active spirit shook off the lethargy which springs from despair . If there was nothing else left to him , he could at least devote his life to revenge . With indomitable patience and perseverance , Jefferson Hope possessed also a power of sustained vindictiveness , which he may have learned from the Indians amongst whom he had lived . As he stood by the desolate fire , he felt that the only one thing which could assuage his grief would be thorough and complete retribution , brought by his own hand upon his enemies .

Однако его деятельный дух снова стряхнул летаргию, возникающую из отчаяния. Если бы ему больше ничего не оставалось, он мог бы по крайней мере посвятить свою жизнь мести. Обладая неукротимым терпением и настойчивостью, Джефферсон Хоуп обладал также силой устойчивой мстительности, которой он, возможно, научился у индейцев, среди которых он жил. Стоя у пустынного костра, он чувствовал, что единственное, что могло бы облегчить его горе, - это полное и полное возмездие, наложенное его собственной рукой на его врагов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому