Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

All night their course lay through intricate defiles and over irregular and rock-strewn paths . More than once they lost their way , but Hope 's intimate knowledge of the mountains enabled them to regain the track once more . When morning broke , a scene of marvellous though savage beauty lay before them . In every direction the great snow-capped peaks hemmed them in , peeping over each other 's shoulders to the far horizon . So steep were the rocky banks on either side of them , that the larch and the pine seemed to be suspended over their heads , and to need only a gust of wind to come hurtling down upon them . Nor was the fear entirely an illusion , for the barren valley was thickly strewn with trees and boulders which had fallen in a similar manner . Even as they passed , a great rock came thundering down with a hoarse rattle which woke the echoes in the silent gorges , and startled the weary horses into a gallop .

Всю ночь их путь лежал через запутанные ущелья и неровные, усыпанные камнями тропы. Не раз они сбивались с пути, но глубокие знания Хоуп о горах позволяли им снова найти путь. Когда наступило утро, перед ними открылась сцена изумительной, хотя и дикой красоты. Со всех сторон их окружали огромные заснеженные вершины, выглядывая из-за плеч друг друга к дальнему горизонту. Скалистые берега по обе стороны от них были так круты, что лиственницы и сосны, казалось, висели над головами и достаточно было лишь порыва ветра, чтобы обрушиться на них. И страх не был полностью иллюзией, поскольку бесплодная долина была густо усеяна деревьями и валунами, упавшими таким же образом. Когда они проходили мимо, огромная скала с грохотом упала вниз с хриплым грохотом, который разбудил эхо в безмолвных ущельях и заставил усталых лошадей пуститься в галоп.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому