So unnerved was he at the sight that he leaned up against the wall with his hand to his throat to stifle his inclination to call out . His first thought was that the prostrate figure was that of some wounded or dying man , but as he watched it he saw it writhe along the ground and into the hall with the rapidity and noiselessness of a serpent . Once within the house the man sprang to his feet , closed the door , and revealed to the astonished farmer the fierce face and resolute expression of Jefferson Hope .
Он был так расстроен этим зрелищем, что прислонился к стене, прижав руку к горлу, чтобы подавить желание крикнуть. Его первой мыслью было, что распростертая фигура — это фигура какого-то раненого или умирающего человека, но, глядя на нее, он увидел, как она извивалась по земле и входила в зал с быстротой и бесшумностью змеи. Оказавшись внутри дома, мужчина вскочил на ноги, закрыл дверь и открыл изумленному фермеру жестокое лицо и решительное выражение лица Джефферсона Хоупа.