Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

What was that ? In the silence he heard a gentle scratching sound -- low , but very distinct in the quiet of the night . It came from the door of the house . Ferrier crept into the hall and listened intently . There was a pause for a few moments , and then the low insidious sound was repeated . Someone was evidently tapping very gently upon one of the panels of the door . Was it some midnight assassin who had come to carry out the murderous orders of the secret tribunal ? Or was it some agent who was marking up that the last day of grace had arrived . John Ferrier felt that instant death would be better than the suspense which shook his nerves and chilled his heart . Springing forward he drew the bolt and threw the door open .

Что это было? В тишине он услышал нежный царапающий звук — тихий, но очень отчетливый в ночной тишине. Звук исходил от двери дома. Ферье прокрался в холл и внимательно прислушался. На несколько мгновений последовала пауза, а затем низкий коварный звук повторился. Очевидно, кто-то очень осторожно постукивал по одной из панелей двери. Был ли это какой-то полуночный убийца, пришедший выполнить убийственный приказ тайного трибунала? Или это был какой-то агент, который отмечал, что наступил последний день благодати. Джон Ферье чувствовал, что мгновенная смерть была бы лучше, чем неизвестность, которая расшатывала его нервы и леденила сердце. Прыгнув вперед, он выдернул засов и распахнул дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому