Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

Any known danger he could face with a firm lip , but this suspense was unnerving . He concealed his fears from his daughter , however , and affected to make light of the whole matter , though she , with the keen eye of love , saw plainly that he was ill at ease .

Любую известную опасность он мог встретить твердо, но это ожидание нервировало. Однако он скрывал свои опасения от дочери и делал вид, что не обращает внимания на все это дело, хотя она своим зорким любовным оком ясно видела, что ему не по себе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому