It was , indeed , high time that someone capable of giving advice and help should come to the aid of the sturdy old farmer and his adopted daughter . In the whole history of the settlement there had never been such a case of rank disobedience to the authority of the Elders . If minor errors were punished so sternly , what would be the fate of this arch rebel . Ferrier knew that his wealth and position would be of no avail to him . Others as well known and as rich as himself had been spirited away before now , and their goods given over to the Church . He was a brave man , but he trembled at the vague , shadowy terrors which hung over him .
Действительно, настало время, чтобы кто-то, способный дать совет и помочь, пришел на помощь крепкому старому фермеру и его приемной дочери. За всю историю поселения не было такого случая вопиющего неповиновения власти Старейшин. Если бы за мелкие ошибки наказывали так строго, какова была бы судьба этого заклятого мятежника? Ферье знал, что его богатство и положение не принесут ему никакой пользы. Других, столь же известных и богатых, как он, уже раньше похитили, а их имущество передали Церкви. Он был храбрым человеком, но дрожал от смутных, призрачных ужасов, нависших над ним.