He was a man of a practical turn of mind , keen in his dealings and skilful with his hands . His iron constitution enabled him to work morning and evening at improving and tilling his lands . Hence it came about that his farm and all that belonged to him prospered exceedingly . In three years he was better off than his neighbours , in six he was well-to-do , in nine he was rich , and in twelve there were not half a dozen men in the whole of Salt Lake City who could compare with him . From the great inland sea to the distant Wahsatch Mountains there was no name better known than that of John Ferrier .
Это был человек практического склада ума, умелый в делах и умелый в обращении. Его железное телосложение позволяло ему работать утром и вечером над улучшением и обработкой своих земель. Благодаря этому его ферма и все, что ему принадлежало, чрезвычайно процветали. Через три года он жил лучше, чем его соседи, через шесть лет он был зажиточным, через девять лет он был богат, а через двенадцать во всем Солт-Лейк-Сити не нашлось и полудюжины мужчин, которые могли бы сравниться с ним. От великого внутреннего моря до далеких гор Вахсач не было более известного имени, чем имя Джона Ферье.