Young speedily proved himself to be a skilful administrator as well as a resolute chief . Maps were drawn and charts prepared , in which the future city was sketched out . All around farms were apportioned and allotted in proportion to the standing of each individual . The tradesman was put to his trade and the artisan to his calling . In the town streets and squares sprang up , as if by magic . In the country there was draining and hedging , planting and clearing , until the next summer saw the whole country golden with the wheat crop . Everything prospered in the strange settlement . Above all , the great temple which they had erected in the centre of the city grew ever taller and larger .
Янг быстро показал себя как умелым администратором, а также решительным руководителем. Были нарисованы карты и подготовлены схемы, на которых был намечен будущий город. Все вокруг фермы были распределены пропорционально положению каждого человека. Торговец был предан своему ремеслу, а ремесленник - своему призванию. В городе, как по волшебству, возникли улицы и площади. В стране осушали и ограждали, сажали и расчищали, пока следующим летом вся страна не стала золотой от урожая пшеницы. В странном поселении все процветало. Прежде всего, великий храм, который они воздвигли в центре города, становился все выше и больше.