Many were the cries of astonishment and of commiseration which arose from them when they perceived the youth of one of the strangers and the destitution of the other . Their escort did not halt , however , but pushed on , followed by a great crowd of Mormons , until they reached a waggon , which was conspicuous for its great size and for the gaudiness and smartness of its appearance . Six horses were yoked to it , whereas the others were furnished with two , or , at most , four a-piece . Beside the driver there sat a man who could not have been more than thirty years of age , but whose massive head and resolute expression marked him as a leader . He was reading a brown-backed volume , but as the crowd approached he laid it aside , and listened attentively to an account of the episode . Then he turned to the two castaways .
Многие крики изумления и сострадания раздавались у них, когда они замечали молодость одного из незнакомцев и нищету другого. Однако их эскорт не остановился, а двинулся дальше, сопровождаемый огромной толпой мормонов, пока они не достигли повозки, которая отличалась большими размерами, а также ярким и элегантным внешним видом. К нему было запряжено шесть лошадей, а у остальных было по две или, самое большее, по четыре на каждую. Рядом с водителем сидел мужчина, которому было не больше тридцати лет, но чья массивная голова и решительное выражение лица выдавали в нем лидера. Он читал том в коричневой обложке, но, когда толпа приблизилась, отложил его в сторону и внимательно выслушал рассказ об этом эпизоде. Затем он повернулся к двум потерпевшим кораблекрушение.