As he spoke he turned the contents of the wine glass into a saucer and placed it in front of the terrier , who speedily licked it dry . Sherlock Holmes ' earnest demeanour had so far convinced us that we all sat in silence , watching the animal intently , and expecting some startling effect . None such appeared , however . The dog continued to lie stretched upon tho 16 cushion , breathing in a laboured way , but apparently neither the better nor the worse for its draught .
Пока он говорил, он превратил содержимое бокала в блюдце и поставил его перед терьером, который быстро вылизал его досуха. Серьезное поведение Шерлока Холмса до сих пор убедило нас, что мы все сидели молча, внимательно наблюдая за животным и ожидая какого-то поразительного эффекта. Однако ничего подобного не появилось. Собака продолжала лежать, растянувшись на подушке, и тяжело дышала, но, по-видимому, не лучше и не хуже от сквозняка.