Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

There was something so methodical and so incomprehensible about the deeds of this unknown assassin , that it imparted a fresh ghastliness to his crimes . My nerves , which were steady enough on the field of battle tingled as I thought of it .

В деяниях этого неизвестного убийцы было что-то столь методичное и столь непостижимое, что это придавало его преступлениям новую жуткость. Мои нервы, которые были достаточно устойчивы на поле боя, покалывали, когда я думал об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому