" It seemed to me that my sudden appearance might shake his nerves and lead him to say something unguarded . The Boots volunteered to show me the room : it was on the second floor , and there was a small corridor leading up to it . The Boots pointed out the door to me , and was about to go downstairs again when I saw something that made me feel sickish , in spite of my twenty years ' experience . From under the door there curled a little red ribbon of blood , which had meandered across the passage and formed a little pool along the skirting at the other side .
«Мне казалось, что мое внезапное появление может расшатать ему нервы и заставить его сказать что-то неосторожное. Бутс вызвался показать мне комнату: она находилась на втором этаже, и к ней вел небольшой коридор. Сапоги указали мне на дверь и уже собирались снова спуститься вниз, когда я увидел нечто, от чего меня, несмотря на мой двадцатилетний опыт, стало тошнить. Из-под двери вилась красная ленточка крови, которая извивалась по коридору и образовывала лужицу вдоль плинтуса с другой стороны.