Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

I was certainly feeling very weary , so I obeyed his injunction . I left Holmes seated in front of the smouldering fire , and long into the watches of the night I heard the low , melancholy wailings of his violin , and knew that he was still pondering over the strange problem which he had set himself to unravel .

Я, конечно, чувствовал себя очень уставшим, поэтому подчинился его указанию. Я оставил Холмса сидеть перед тлеющим огнем и до поздней ночи слышал тихие, меланхоличные вопли его скрипки и знал, что он все еще размышляет над странной проблемой, которую он намеревался разгадать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому