" I 'll tell you one other thing , " he said . " Patent leathers 10 and Square-toes came in the same cab , and they walked down the pathway together as friendly as possible -- arm-in-arm , in all probability . When they got inside they walked up and down the room -- or rather , Patent-leathers stood still while Square-toes walked up and down . I could read all that in the dust ; and I could read that as he walked he grew more and more excited . That is shown by the increased length of his strides . He was talking all the while , and working himself up , no doubt , into a fury . Then the tragedy occurred . I 've told you all I know myself now , for the rest is mere surmise and conjecture . We have a good working basis , however , on which to start . We must hurry up , for I want to go to Halle 's concert to hear Norman Neruda this afternoon . "
«Я скажу вам еще одну вещь», — сказал он. «Лакированные 10 и Квадратные Носки приехали в одном такси и шли по дорожке максимально дружно — по всей вероятности, рука об руку. Войдя внутрь, они начали ходить взад и вперед по комнате — точнее, Лакированные стояли неподвижно, а Квадратные пальцы ходили взад и вперед. Я мог прочитать все это в пыли; и я мог прочитать, что по мере того, как он шел, он все больше и больше волновался. Об этом свидетельствует увеличенная длина его шагов. Он все время говорил и, без сомнения, доводил себя до ярости. Тогда и произошла трагедия. Я рассказал вам все, что знаю сам, а остальное — всего лишь догадки и предположения. Однако у нас есть хорошая рабочая база, с которой можно начать. Нам нужно поторопиться, потому что я хочу пойти на концерт Галле, чтобы послушать Нормана Неруду сегодня днем.