" Come along , Doctor , " he said ; " we shall go and look him up . I 'll tell you one thing which may help you in the case , " he continued , turning to the two detectives . " There has been murder done , and the murderer was a man . He was more than six feet high , was in the prime of life , had small feet for his height , wore coarse , square-toed boots and smoked a Trichinopoly cigar . He came here with his victim in a four-wheeled cab , which was drawn by a horse with three old shoes and one new one on his off fore leg . In all probability the murderer had a florid face , and the finger-nails of his right hand were remarkably long . These are only a few indications , but they may assist you . "
«Пойдем, доктор», сказал он; — Мы пойдем и найдем его. Я скажу вам одну вещь, которая может помочь вам в этом деле, — продолжил он, обращаясь к двум детективам. «Произошло убийство, и убийца был мужчиной. Он был ростом более шести футов, был в расцвете сил, имел маленькие для своего роста ступни, носил грубые ботинки с квадратными носами и курил трихинопольскую сигару. Он приехал сюда со своей жертвой на четырехколесном извозчике, который тянула лошадь с тремя старыми подковами и одной новой на левой передней ноге. По всей вероятности, у убийцы было румяное лицо, а ногти на правой руке были необычайно длинными. Это всего лишь несколько показаний, но они могут вам помочь».