Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

" Mean ? Why , it means that the writer was going to put the female name Rachel , but was disturbed before he or she had time to finish . You mark my words , when this case comes to be cleared up you will find that a woman named Rachel has something to do with it . It 's all very well for you to laugh , Mr. Sherlock Holmes . You may be very smart and clever , but the old hound is the best , when all is said and done . "

"Иметь в виду? Ведь это значит, что писатель собирался поставить женское имя Рэйчел, но встревожился, не успев закончить. Запомните мои слова: когда это дело будет раскрыто, вы обнаружите, что к нему имеет какое-то отношение женщина по имени Рэйчел. Вам очень приятно смеяться, мистер Шерлок Холмс. Ты можешь быть очень умным и сообразительным, но старая собака, в конце концов, лучше всех».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому