Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Этюд в багровых тонах / A study in crimson tones B2

As he spoke , his nimble fingers were flying here , there , and everywhere , feeling , pressing , unbuttoning , examining , while his eyes wore the same far-away expression which I have already remarked upon . So swiftly was the examination made , that one would hardly have guessed the minuteness with which it was conducted . Finally , he sniffed the dead man 's lips , and then glanced at the soles of his patent leather boots .

Пока он говорил, его ловкие пальцы летали туда, сюда и всюду, ощупывая, нажимая, расстегивая, осматривая, а в глазах было то же отстраненное выражение, о котором я уже заметил. Исследование было произведено так быстро, что едва ли можно было догадаться, с какой тщательностью оно проводилось. Наконец он понюхал губы мертвеца, а затем взглянул на подошвы его лакированных ботинок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому