All these details I observed afterwards . At present my attention was centred upon the single grim motionless figure which lay stretched upon the boards , with vacant sightless eyes staring up at the discoloured ceiling . It was that of a man about forty-three or forty-four years of age , middle-sized , broad shouldered , with crisp curling black hair , and a short stubbly beard . He was dressed in a heavy broadcloth frock coat and waistcoat , with light-coloured trousers , and immaculate collar and cuffs . A top hat , well brushed and trim , was placed upon the floor beside him .
Все эти детали я наблюдал впоследствии. В настоящее время мое внимание было сосредоточено на одинокой мрачной неподвижной фигуре, которая лежала, растянувшись на досках, пустыми незрячими глазами, уставившимися на обесцвеченный потолок. Это был мужчина лет сорока трех или сорока четырех, среднего роста, широкоплечий, с вьющимися черными волосами и короткой щетиной бородой. Одет он был в тяжелый суконный сюртук и жилет, светлые брюки, с безупречным воротником и манжетами. Рядом с ним на полу лежал хорошо вычищенный и подстриженный цилиндр.