He was not studying medicine . He had himself , in reply to a question , confirmed Stamford 's opinion upon that point . Neither did he appear to have pursued any course of reading which might fit him for a degree in science or any other recognized portal which would give him an entrance into the learned world . Yet his zeal for certain studies was remarkable , and within eccentric limits his knowledge was so extraordinarily ample and minute that his observations have fairly astounded me . Surely no man would work so hard or attain such precise information unless he had some definite end in view . Desultory readers are seldom remarkable for the exactness of their learning . No man burdens his mind with small matters unless he has some very good reason for doing so .
Он не изучал медицину. В ответ на вопрос он сам подтвердил мнение Стэмфорда по этому поводу. Не похоже, чтобы он также изучал какой-либо курс чтения, который мог бы помочь ему получить ученую степень или какой-либо другой признанный портал, который дал бы ему вход в ученый мир. И все же его рвение к некоторым исследованиям было замечательным, а в эксцентричных пределах его знания были настолько необычайно обширными и детальными, что его наблюдения изрядно поразили меня. Конечно, ни один человек не стал бы так усердно работать или получать такую точную информацию, если бы у него не было какой-то определенной цели. Бессистемные читатели редко отличаются точностью своих знаний. Ни один человек не отягощает свой разум мелочами, если у него нет для этого очень веской причины.