" Why , man , it is the most practical medico-legal discovery for years . Do n't you see that it gives us an infallible test for blood stains . Come over here now ! " He seized me by the coat-sleeve in his eagerness , and drew me over to the table at which he had been working . " Let us have some fresh blood , " he said , digging a long bodkin into his finger , and drawing off the resulting drop of blood in a chemical pipette . " Now , I add this small quantity of blood to a litre of water . You perceive that the resulting mixture has the appearance of pure water . The proportion of blood can not be more than one in a million . I have no doubt , however , that we shall be able to obtain the characteristic reaction . " As he spoke , he threw into the vessel a few white crystals , and then added some drops of a transparent fluid . In an instant the contents assumed a dull mahogany colour , and a brownish dust was precipitated to the bottom of the glass jar .
«Да чувак, это самое практичное медико-юридическое открытие за последние годы. Разве вы не видите, что это дает нам безошибочный тест на пятна крови. Иди сюда сейчас же!» В своем рвении он схватил меня за рукав пальто и потянул к столу, за которым работал. «Давайте возьмем немного свежей крови», — сказал он, вонзая длинный стебель в палец и отсасывая образовавшуюся каплю крови химической пипеткой. «Теперь я добавляю это небольшое количество крови в литр воды. Вы ощущаете, что полученная смесь выглядит как чистая вода. Доля крови не может быть больше одной на миллион. Однако я не сомневаюсь, что нам удастся получить характерную реакцию». Говоря это, он бросил в сосуд несколько белых кристаллов, а затем добавил несколько капель прозрачной жидкости. В одно мгновение содержимое приобрело тусклый цвет красного дерева, а на дно стеклянной банки осыпалась коричневатая пыль.