“ Well , if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through , you would not thank me , for I would have you here until the sun was shining . Here and there we drifted about the world , something always turning up to keep us from London . All the time , however , I never lost sight of my purpose . I would dream of Sholto at night . A hundred times I have killed him in my sleep . At last , however , some three or four years ago , we found ourselves in England . I had no great difficulty in finding where Sholto lived , and I set to work to discover whether he had realised the treasure , or if he still had it . I made friends with someone who could help me , — I name no names , for I don ’ t want to get any one else in a hole , — and I soon found that he still had the jewels . Then I tried to get at him in many ways ; but he was pretty sly , and had always two prize - fighters , besides his sons and his khitmutgar , on guard over him .
«Ну, если бы я рассказал вам обо всех приключениях, которые мы с моим маленьким приятелем пережили, вы бы не поблагодарили меня, потому что я бы хотел, чтобы вы были здесь, пока не светит солнце. То здесь, то там мы путешествовали по миру, и всегда что-то мешало нам покинуть Лондон. Однако я никогда не терял из виду свою цель. Ночью мне снился Шолто. Сто раз я убивал его во сне. Наконец, однако, года три или четыре назад мы оказались в Англии. Мне не составило особого труда найти, где жил Шолто, и я принялся за работу, чтобы выяснить, реализовал ли он клад или оно у него все еще есть. Я подружился с человеком, который мог бы мне помочь (я не называю имен, потому что не хочу, чтобы кто-то еще попал в яму), и вскоре обнаружил, что драгоценности все еще у него. Тогда я пытался добраться до него разными способами; но он был довольно хитер, и его всегда охраняли два боксера, помимо его сыновей и его китмутгара.