Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Знак четырех / The sign of four B1

I ’ ll make it as short as I can . The villain Sholto went off to India , but he never came back again . Captain Morstan showed me his name among a list of passengers in one of the mail - boats very shortly afterwards . His uncle had died , leaving him a fortune , and he had left the army , yet he could stoop to treat five men as he had treated us . Morstan went over to Agra shortly afterwards , and found , as we expected , that the treasure was indeed gone . The scoundrel had stolen it all , without carrying out one of the conditions on which we had sold him the secret . From that day I lived only for vengeance . I thought of it by day and I nursed it by night . It became an overpowering , absorbing passion with me . I cared nothing for the law , — nothing for the gallows . To escape , to track down Sholto , to have my hand upon his throat , — that was my one thought . Even the Agra treasure had come to be a smaller thing in my mind than the slaying of Sholto .

Я сделаю это как можно короче. Злодей Шолто уехал в Индию, но больше не вернулся. Вскоре после этого капитан Морстен показал мне свое имя в списке пассажиров одного из почтовых судов. Его дядя умер, оставив ему состояние, и он ушел из армии, но все же смог унизиться, чтобы обращаться с пятью мужчинами так же, как он обращался с нами. Вскоре после этого Морстан отправился в Агру и обнаружил, как мы и ожидали, что сокровища действительно пропали. Подлец украл все это, не выполнив ни одного из условий, на которых мы продали ему секрет. С того дня я жил только ради мести. Я думал об этом днем ​​и лелеял это ночью. Это стало для меня непреодолимой, всепоглощающей страстью. Меня не волновал ни закон, ни виселица. Сбежать, выследить Шолто, схватить его за горло — вот была моя единственная мысль. Даже сокровища Агры стали для меня чем-то меньшим, чем убийство Шолто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому