“ Small threw it into the Thames , ” I answered . “ I must borrow Mrs . Forrester ’ s poker . ” There was in the front a thick and broad hasp , wrought in the image of a sitting Buddha . Under this I thrust the end of the poker and twisted it outward as a lever . The hasp sprang open with a loud snap . With trembling fingers I flung back the lid . We both stood gazing in astonishment . The box was empty !
«Смолл выбросил его в Темзу», — ответил я. — Мне нужно одолжить кочергу у миссис Форрестер. Спереди имелся толстый и широкий засов, выполненный в виде сидящего Будды. Под это я просунул конец кочерги и вывернул ее наружу, как рычаг. Засов с громким щелчком распахнулся. Дрожащими пальцами я откинул крышку. Мы оба стояли и смотрели в изумлении. Коробка была пуста!