Артур Конан Дойл


Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Знак четырех / The sign of four B1

As he spoke , there came a swift pattering of naked feet upon the stairs , a clatter of high voices , and in rushed a dozen dirty and ragged little street - Arabs . There was some show of discipline among them , despite their tumultuous entry , for they instantly drew up in line and stood facing us with expectant faces . One of their number , taller and older than the others , stood forward with an air of lounging superiority which was very funny in such a disreputable little scarecrow .

Пока он говорил, по лестнице послышался быстрый топот босых ног, грохот высоких голосов, и ворвалась дюжина грязных и оборванных маленьких уличных арабов. Несмотря на их шумный вход, среди них была некоторая демонстрация дисциплины, поскольку они мгновенно выстроились в шеренгу и стояли лицом к нам с выжидающими лицами. Один из них, выше и старше остальных, стоял вперед с видом бездельничающего превосходства, что было очень забавно для такого дурного маленького пугала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому