“ His voice , sir . I knew his voice , which is kind o ’ thick and foggy . He tapped at the winder , — about three it would be . ‘ Show a leg , matey , ’ says he : ‘ time to turn out guard . ’ My old man woke up Jim , — that ’ s my eldest , — and away they went , without so much as a word to me . I could hear the wooden leg clackin ’ on the stones . ”
«Его голос, сэр. Я знал его голос, какой-то густой и туманный. Он постучал по заводному барабану: будет около трех. «Покажи ногу, приятель, — говорит он, — пора в караул». Мой старик разбудил Джима, — это мой старший, — и они ушли, не сказав мне ни слова. Я слышал, как деревянная нога стучит по камням.