Артур Конан Дойл


Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Знак четырех / The sign of four B1

Our course now ran down Nine Elms until we came to Broderick and Nelson ’ s large timber - yard , just past the White Eagle tavern . Here the dog , frantic with excitement , turned down through the side - gate into the enclosure , where the sawyers were already at work . On the dog raced through sawdust and shavings , down an alley , round a passage , between two wood - piles , and finally , with a triumphant yelp , sprang upon a large barrel which still stood upon the hand - trolley on which it had been brought . With lolling tongue and blinking eyes , Toby stood upon the cask , looking from one to the other of us for some sign of appreciation . The staves of the barrel and the wheels of the trolley were smeared with a dark liquid , and the whole air was heavy with the smell of creasote .

Теперь наш путь пролегал по Найн-Вязам, пока мы не достигли большого лесного склада Бродерика и Нельсона, сразу за таверной «Белый орел». Тут собака, обезумевшая от волнения, свернула через боковую калитку в загон, где уже работали пилорамы. Собака промчалась по опилкам и стружкам, по аллее, вокруг прохода, между двумя штабелями дров и, наконец, с торжествующим визгом прыгнула на большую бочку, которая все еще стояла на ручной тележке, на которой ее привезли. . Высунув язык и моргая глазами, Тоби стоял на бочонке, переводя взгляд с одного из нас на другого в поисках каких-то знаков признательности. Доски бочки и колеса тележки были испачканы темной жидкостью, и весь воздух был пропитан запахом креозота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому