At the square - topped corner public houses business was just beginning , and rough - looking men were emerging , rubbing their sleeves across their beards after their morning wet . Strange dogs sauntered up and stared wonderingly at us as we passed , but our inimitable Toby looked neither to the right nor to the left , but trotted onwards with his nose to the ground and an occasional eager whine which spoke of a hot scent .
В угловом трактире с квадратным верхом дела только начинались, и из них появлялись грубоватые мужчины, потирая рукавами бороды после утренней мочи. Странные собаки прогуливались и с удивлением смотрели на нас, пока мы проходили, но наш неподражаемый Тоби не смотрел ни вправо, ни влево, а бежал вперед, опустив нос к земле и изредка жадно подвывая, что говорило о горячем запахе.