The object which he held up to me was a small pocket or pouch woven out of coloured grasses and with a few tawdry beads strung round it . In shape and size it was not unlike a cigarette - case . Inside were half a dozen spines of dark wood , sharp at one end and rounded at the other , like that which had struck Bartholomew Sholto .
Предметом, который он протянул мне, был небольшой карман или мешочек, сплетенный из цветной травы и украшенный несколькими безвкусными бусами, нанизанными на него. По форме и размеру он напоминал портсигар. Внутри было полдюжины шипов темного дерева, острых с одного конца и закругленных с другого, как тот, что поразил Бартоломью Шолто.