“ Toby lives at No . 7 on the left here . ” He moved slowly forward with his candle among the queer animal family which he had gathered round him . In the uncertain , shadowy light I could see dimly that there were glancing , glimmering eyes peeping down at us from every cranny and corner . Even the rafters above our heads were lined by solemn fowls , who lazily shifted their weight from one leg to the other as our voices disturbed their slumbers .
«Тоби живет здесь, в доме № 7 слева». Он медленно двинулся вперед со свечой среди странного семейства животных, которое он собрал вокруг себя. В неуверенном, призрачном свете я смутно видел, как на нас из каждой щели и угла смотрели скользящие, мерцающие глаза. Даже стропила над нашими головами были окружены торжественными птицами, которые лениво переминались с одной ноги на другую, пока наши голоса тревожили их сон.