Артур Конан Дойл


Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Знак четырех / The sign of four B1

Our guide had left us the lantern . Holmes swung it slowly round , and peered keenly at the house , and at the great rubbish - heaps which cumbered the grounds . Miss Morstan and I stood together , and her hand was in mine . A wondrous subtle thing is love , for here were we two who had never seen each other before that day , between whom no word or even look of affection had ever passed , and yet now in an hour of trouble our hands instinctively sought for each other . I have marvelled at it since , but at the time it seemed the most natural thing that I should go out to her so , and , as she has often told me , there was in her also the instinct to turn to me for comfort and protection . So we stood hand in hand , like two children , and there was peace in our hearts for all the dark things that surrounded us .

Наш гид оставил нам фонарь. Холмс медленно развернул его и внимательно всмотрелся в дом и в огромные кучи мусора, загромождавшие территорию. Мы с мисс Морстен стояли вместе, и ее рука была в моей. Чудесная и тонкая вещь — любовь, ибо здесь были мы двое, никогда до этого дня не видевшиеся, между которыми никогда не проходило ни слова, ни даже взгляда привязанности, и однако теперь, в час беды, наши руки инстинктивно искали друг друга. . С тех пор я удивлялся этому, но в то время мне казалось самым естественным, что я должен пойти к ней таким образом, и, как она часто говорила мне, в ней также был инстинкт обратиться ко мне за утешением и защитой. . Итак, мы стояли рука об руку, как двое детей, и в наших сердцах был мир со всем темным, что окружало нас.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому