I took the liberty , therefore , of making an appointment in such a way that my man Williams might be able to see you first . I have complete confidence in his discretion , and he had orders , if he were dissatisfied , to proceed no further in the matter . You will excuse these precautions , but I am a man of somewhat retiring , and I might even say refined , tastes , and there is nothing more unæsthetic than a policeman . I have a natural shrinking from all forms of rough materialism . I seldom come in contact with the rough crowd . I live , as you see , with some little atmosphere of elegance around me . I may call myself a patron of the arts . It is my weakness . The landscape is a genuine Corot , and , though a connoisseur might perhaps throw a doubt upon that Salvator Rosa , there cannot be the least question about the Bouguereau . I am partial to the modern French school . ”
Поэтому я взял на себя смелость назначить встречу таким образом, чтобы мой человек Уильямс смог увидеть вас первым. Я полностью уверен в его благоразумии, и ему было приказано, если он будет недоволен, не продолжать дальше это дело. Вы извините за эти предосторожности, но я человек несколько замкнутого, можно даже сказать, утонченного вкуса, и нет ничего более неэстетичного, чем полицейский. У меня естественное отвращение ко всем формам грубого материализма. Я редко контактирую с грубой толпой. Как видите, я живу в небольшой атмосфере элегантности вокруг себя. Я могу назвать себя покровителем искусств. Это моя слабость. Пейзаж — настоящий Коро, и хотя знаток, возможно, и мог бы усомниться в этом Сальваторе Розе, о Бугро не может быть ни малейшего сомнения. Я неравнодушен к современной французской школе. »