“ I can give you every information , ” said he , “ and , what is more , I can do you justice ; and I will , too , whatever Brother Bartholomew may say . I am so glad to have your friends here , not only as an escort to you , but also as witnesses to what I am about to do and say . The three of us can show a bold front to Brother Bartholomew . But let us have no outsiders , — no police or officials . We can settle everything satisfactorily among ourselves , without any interference . Nothing would annoy Brother Bartholomew more than any publicity . ” He sat down upon a low settee and blinked at us inquiringly with his weak , watery blue eyes .
«Я могу дать вам всю информацию, — сказал он, — и, более того, я могу воздать вам должное; и я тоже сделаю это, что бы ни сказал брат Варфоломей. Я так рад видеть здесь ваших друзей не только в качестве сопровождения вас, но и в качестве свидетелей того, что я собираюсь сделать и сказать. Мы втроем можем показать брату Варфоломею смелый фронт. Но пусть у нас не будет посторонних, ни полиции, ни чиновников. Мы можем все решить между собой удовлетворительно, без всякого вмешательства. Ничто не раздражало бы брата Варфоломея больше, чем любая огласка». Он сел на низкий диван и вопросительно моргнул на нас своими слабыми, водянистыми голубыми глазами.