On a broad lamp pedestal in the centre of the roadway , a burly policeman was standing , leaning his back against the post in so natural an attitude that it was hard to realize that he was not alive , while at his feet there lay a ragged newsboy with his bundle of papers on the ground beside him . A paper - cart had got blocked in the crowd , and we could read in large letters , black upon yellow , " Scene at Lord ’ s . County Match Interrupted . " This must have been the earliest edition , for there were other placards bearing the legend , " Is It the End ? Great Scientist ’ s Warning . " And another , " Is Challenger Justified ? Ominous Rumours . "
На широком фонарном постаменте в центре проезжей части стоял здоровенный полицейский, прислонившись спиной к столбу в такой естественной позе, что трудно было сообразить, что его нет в живых, а у его ног лежал оборванный газетчик с пачкой бумаг на земле рядом с ним. Тележка с бумагами застряла в толпе, и мы могли прочитать большими буквами, черным по желтому: «Сцена у Лорда. Матч графства прерван». Должно быть, это было самое раннее издание, поскольку были и другие плакаты с надписью: «Это конец? Предупреждение великого ученого». И еще: «Оправдан ли Челленджер? Зловещие слухи».