" By the way , " said he , " man does not live upon oxygen alone . It ’ s dinner time and over . I assure you , gentlemen , that when I invited you to my home and to what I had hoped would be an interesting reunion , I had intended that my kitchen should justify itself . However , we must do what we can . I am sure that you will agree with me that it would be folly to consume our air too rapidly by lighting an oil - stove . I have some small provision of cold meats , bread , and pickles which , with a couple of bottles of claret , may serve our turn . Thank you , my dear — now as ever you are the queen of managers .
«Кстати, — сказал он, — человек живет не одним кислородом. Время ужина закончилось. Уверяю вас, джентльмены, когда я пригласил вас к себе домой на, как я надеялся, интересную встречу, я рассчитывал, что моя кухня оправдает себя. Однако мы должны сделать все, что в наших силах. Я уверен, что вы согласитесь со мной, что было бы глупо слишком быстро расходовать воздух, зажигая керосиновую печь. У меня есть небольшой запас мясного ассорти, хлеба и соленых огурцов, которые вместе с парой бутылок кларета могут нам пригодиться. Спасибо, моя дорогая, теперь ты, как всегда, королева менеджеров.