" Carried without a division , " said Lord John . " By George , that poor devil of a chauffeur of yours down in the yard has made his last journey . No use makin ’ a sally and bringin ’ him in ? "
«Перевозится без разделения», — сказал лорд Джон. - Ей-богу, этот бедняга твой шофер во дворе совершил свой последний путь. Бесполезно устраивать вылазку и привозить его?