" Alone of all mankind I saw and foretold this catastrophe , " said he with a ring of exultation and scientific triumph in his voice . " As to you , my good Summerlee , I trust your last doubts have been resolved as to the meaning of the blurring of the lines in the spectrum and that you will no longer contend that my letter in the Times was based upon a delusion . "
«Один из всего человечества я видел и предсказал эту катастрофу», — сказал он с нотками ликования и научного триумфа в голосе. «Что касается тебя, мой дорогой Саммерли, то я надеюсь, что твои последние сомнения относительно значения размытия линий в спектре развеяны и что ты больше не будешь утверждать, что мое письмо в «Таймс» было основано на заблуждении».