Last night , however , there was an attempt made to break - into the branch of the Bank of England , and we are all in a flutter in consequence . Parkenson , the manager , is an intimate friend of mine , and I found him very much excited when I walked round there after breakfast . Had the thieves broken into the counting - house , they would still have had the safes to reckon with , so that the defence was considerably stronger than the attack . Indeed , the latter does not appear to have ever been very formidable . Two of the lower windows have marks as if a chisel or some such instrument had been pushed under them to force them open . The police should have a good clue , for the wood - work had been done with green paint only the day before , and from the smears it is evident that some of it has found its way on to the criminal ’ s hands or clothes . 4 . 30 P . M . Ah , that accursed woman ! That thrice accursed woman ! Never mind ! She shall not beat me ! No , she shall not ! But , oh , the she - devil ! She has taken my professorship . Now she would take my honor . Is there nothing I can do against her , nothing save — — Ah , but , hard pushed as I am , I cannot bring myself to think of that ! It was about an hour ago that I went into my bedroom , and was brushing my hair before the glass , when suddenly my eyes lit upon something which left me so sick and cold that I sat down upon the edge of the bed and began to cry . It is many a long year since I shed tears , but all my nerve was gone , and I could but sob and sob in impotent grief and anger .
Однако прошлой ночью была предпринята попытка проникнуть в отделение Банка Англии, и мы все встревожены из-за этого. Паркенсон, менеджер, мой близкий друг, и я нашел его очень взволнованным, когда прогуливался туда после завтрака. Если бы воры ворвались в контору, им все равно пришлось бы считаться с сейфами, так что защита была значительно сильнее нападения. Действительно, последнее, похоже, никогда не было очень грозным. На двух нижних окнах есть следы, как будто под них просунули долото или какой-то другой инструмент, чтобы открыть их. У полиции должна быть хорошая подсказка, поскольку деревянные изделия были покрыты зеленой краской только накануне, и по пятнам видно, что часть краски попала на руки или одежду преступника. 16:30 Ах. , эта проклятая женщина! Эта трижды проклятая женщина! Неважно! Она не будет бить меня! Нет, она не будет! Но, ох, дьяволица! Она заняла мою профессорскую должность. Теперь она заберет мою честь. Неужели я ничего не могу против нее сделать, ничего, кроме... Ах, но, как ни тяжело мне приходится, я не могу заставить себя подумать об этом! Около часа назад я вошел в спальню и расчесывал волосы перед стеклом, как вдруг мои глаза остановились на чем-то, от чего мне стало так плохо и холодно, что я сел на край кровати и заплакал. . Прошел уже много-долгий год с тех пор, как я плакал, но все мои нервы иссякли, и я мог только рыдать и рыдать от бессильной тоски и гнева.