Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Паразит / The parasite B2

There was nothing in her bearing to show that yesterday ’ s incident had made any impression upon her , and so I am inclined to hope that I overrated it . April 6 ( evening ) . No , no , no , I did not overrate it . I can no longer attempt to conceal from myself that this woman has conceived a passion for me . It is monstrous , but it is true . Again , tonight , I awoke from the mesmeric trance to find my hand in hers , and to suffer that odious feeling which urges me to throw away my honor , my career , every thing , for the sake of this creature who , as I can plainly see when I am away from her influence , possesses no single charm upon earth . But when I am near her , I do not feel this . She rouses something in me , something evil , something I had rather not think of . She paralyzes my better nature , too , at the moment when she stimulates my worse . Decidedly it is not good for me to be near her . Last night was worse than before . Instead of flying I actually sat for some time with my hand in hers talking over the most intimate subjects with her . We spoke of Agatha , among other things . What could I have been dreaming of ? Miss Penclosa said that she was conventional , and I agreed with her . She spoke once or twice in a disparaging way of her , and I did not protest . What a creature I have been ! Weak as I have proved myself to be , I am still strong enough to bring this sort of thing to an end . It shall not happen again . I have sense enough to fly when I cannot fight . From this Sunday night onward I shall never sit with Miss Penclosa again .

В ее поведении не было ничего, что указывало бы на то, что вчерашний инцидент произвел на нее какое-либо впечатление, и поэтому я склонен надеяться, что я переоценил его. 6 апреля (вечер). Нет, нет, нет, я не переоценил это. Я больше не могу скрывать от себя, что эта женщина воспылала ко мне страстью. Это чудовищно, но это правда. Сегодня ночью я снова проснулся от гипнотического транса, чтобы найти свою руку в ее руке и испытать то отвратительное чувство, которое заставляет меня отказаться от своей чести, своей карьеры, всего ради этого существа, которое, как я могу ясно понять, Видите ли, когда я нахожусь вдали от ее влияния, он не обладает ни одним очарованием на земле. Но когда я рядом с ней, я этого не чувствую. Она пробуждает во мне что-то злое, о чем я предпочел бы не думать. Она парализует и мою лучшую натуру, в то время как стимулирует худшую. Мне решительно нехорошо находиться рядом с ней. Прошлая ночь была хуже предыдущей. Вместо того, чтобы лететь, я некоторое время сидел, держа ее за руку, и обсуждал с ней самые интимные темы. Мы говорили, среди прочего, об Агате. О чем я мог мечтать? Мисс Пенклоза сказала, что она традиционна, и я с ней согласился. Раз или два она отозвалась о ней пренебрежительно, и я не возражал. Каким существом я был! Каким бы слабым я ни оказался, я все еще достаточно силен, чтобы положить конец подобным вещам. Это не повторится. У меня достаточно здравого смысла, чтобы летать, когда я не могу сражаться. С этого воскресного вечера я больше никогда не буду сидеть с мисс Пенклоза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому