Томас Харди


Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

“ Yes , ” said the furze - dealer , standing up , giving his forehead a thorough mopping , and handing the beeswax to Humphrey , who succeeded at the rubbing forthwith . “ Not that this couple be in want of one , but ’ twas well to show ’ em a bit of friendliness at this great racketing vagary of their lives . I set up both my own daughters in one when they was married , and there have been feathers enough for another in the house the last twelve months . Now then , neighbours , I think we have laid on enough wax . Grandfer Cantle , you turn the tick the right way outwards , and then I ’ ll begin to shake in the feathers . ”

— Да, — сказал торговец пушниной, вставая, тщательно вытирая лоб и протягивая пчелиный воск Хамфри, который тотчас же справился с задачей. — Не то чтобы эта пара нуждалась в нем, но было бы неплохо проявить к ним немного дружелюбия в этой великой суматохе их жизни. В одну я поместил обеих своих дочерей, когда они вышли замуж, а за последние двенадцать месяцев в доме оказалось достаточно перьев для еще одной. Итак, соседи, я думаю, мы нанесли достаточно воска. Дедушка Кантл, выверните галочку наружу, и тогда я начну трясти перьями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому