Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

But this was not all . Years ago there had been in his mother ’ s mind a great fancy about Thomasin and himself . It had not positively amounted to a desire , but it had always been a favourite dream . That they should be man and wife in good time , if the happiness of neither were endangered thereby , was the fancy in question . So that what course save one was there now left for any son who reverenced his mother ’ s memory as Yeobright did ? It is an unfortunate fact that any particular whim of parents , which might have been dispersed by half an hour ’ s conversation during their lives , becomes sublimated by their deaths into a fiat the most absolute , with such results to conscientious children as those parents , had they lived , would have been the first to decry .

Но это было еще не все. Много лет назад его мать мечтала о Томасене и о нем самом. В прямом смысле это не было желанием, но всегда было любимой мечтой. Речь шла о том, что они должны стать мужем и женой в свое время, если счастье ни одного из них не окажется под угрозой. Итак, какой же путь, кроме одного, остается теперь сыну, который чтит память своей матери так же, как Ибрайт? К сожалению, любой каприз родителей, который при жизни мог бы быть развеян получасовым разговором, с их смертью сублимируется в самый абсолютный указ, с такими же последствиями для сознательных детей, как эти родители, если бы они жил, первым бы осудил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому