When Clym was gone Thomasin crept upstairs in the dark , and , just listening by the cot , to assure herself that the child was asleep , she went to the window , gently lifted the corner of the white curtain , and looked out . Venn was still there . She watched the growth of the faint radiance appearing in the sky by the eastern hill , till presently the edge of the moon burst upwards and flooded the valley with light . Diggory ’ s form was now distinct on the green ; he was moving about in a bowed attitude , evidently scanning the grass for the precious missing article , walking in zigzags right and left till he should have passed over every foot of the ground .
Когда Клим ушел, Томасин в темноте прокралась наверх и, прислушиваясь у кроватки, чтобы убедиться, что ребенок спит, подошла к окну, осторожно приподняла угол белой занавески и выглянула. Венн все еще был там. Она наблюдала за ростом слабого сияния, появлявшегося в небе у восточного холма, пока наконец край луны не вырвался вверх и не залил долину светом. Фигура Диггори теперь была отчетлива на зелени; он ходил, согнувшись, очевидно, осматривая траву в поисках пропавшей драгоценной вещи, ходил зигзагами направо и налево, пока не должен был пройти каждый фут земли.