Where should she live ? The obvious place was Blooms - End . The old rooms , it is true , were not much higher than the between - decks of a frigate , necessitating a sinking in the floor under the new clock - case she brought from the inn , and the removal of the handsome brass knobs on its head , before there was height for it to stand ; but , such as the rooms were , there were plenty of them , and the place was endeared to her by every early recollection . Clym very gladly admitted her as a tenant , confining his own existence to two rooms at the top of the back staircase , where he lived on quietly , shut off from Thomasin and the three servants she had thought fit to indulge in now that she was a mistress of money , going his own ways , and thinking his own thoughts .
Где ей жить? Самым очевидным местом был Блумс-Энд. Правда, старые комнаты были ненамного выше межпалубного фрегата, поэтому пришлось прокопать пол под новым корпусом часов, который она привезла из гостиницы, и снять красивые медные ручки с его головки. , прежде чем была высота, на которой он мог бы стоять; но, какими бы ни были комнаты, их было много, и каждое раннее воспоминание вызывало у нее симпатию к этому месту. Клим с радостью принял ее в качестве арендатора, ограничив свое существование двумя комнатами наверху черной лестницы, где он жил спокойно, отрезанный от Томазен и трех слуг, которым она сочла нужным баловаться теперь, когда она стала хозяйка денег, идущая своим путем и думающая своими мыслями.