He returned across the heath to his van . The fire was not yet out , and everything remained as he had left it . Venn now bethought himself of his clothes , which were saturated with water to the weight of lead . He changed them , spread them before the fire , and lay down to sleep . But it was more than he could do to rest here while excited by a vivid imagination of the turmoil they were in at the house he had quitted , and , blaming himself for coming away , he dressed in another suit , locked up the door , and again hastened across to the inn . Rain was still falling heavily when he entered the kitchen . A bright fire was shining from the hearth , and two women were bustling about , one of whom was Olly Dowden .
Он вернулся через пустошь к своему фургону. Пожар еще не погас, и все осталось так, как он оставил. Теперь Венн вспомнил о своей одежде, которая была пропитана водой до веса свинца. Он переменил их, разложил перед огнем и лег спать. Но он больше не мог отдыхать здесь, возбужденный ярким воображением суматохи, в которой они находились в доме, который он покинул, и, виня себя за то, что ушел, он оделся в другой костюм, запер дверь и снова поспешил в гостиницу. Когда он вошел на кухню, все еще шел сильный дождь. В очаге горел яркий огонь, а вокруг суетились две женщины, одной из которых была Олли Дауден.