Venn soon felt himself relieved from further attendance , and went to the door , scarcely able yet to realize the strange catastrophe that had befallen the family in which he took so great an interest . Thomasin surely would be broken down by the sudden and overwhelming nature of this event . No firm and sensible Mrs . Yeobright lived now to support the gentle girl through the ordeal ; and , whatever an unimpassioned spectator might think of her loss of such a husband as Wildeve , there could be no doubt that for the moment she was distracted and horrified by the blow . As for himself , not being privileged to go to her and comfort her , he saw no reason for waiting longer in a house where he remained only as a stranger .
Вскоре Венн почувствовал себя освобожденным от дальнейшего присутствия и подошел к двери, едва осознавая странную катастрофу, постигшую семью, к которой он так сильно интересовался. Томазен наверняка был бы сломлен внезапным и ошеломляющим характером этого события. Ни одна твердая и разумная миссис Ибрайт теперь не жила, чтобы поддержать нежную девушку в этом тяжелом испытании; и что бы ни думал бесстрастный зритель о потере ею такого мужа, как Уайлдив, не могло быть никаких сомнений в том, что на данный момент она была отвлечена и напугана этим ударом. Что же касается его самого, то, не имея привилегии прийти к ней и утешить ее, он не видел смысла дольше ждать в доме, где он оставался только как чужой.