Yeobright could now also discern the floating body , though but indistinctly ; and imagining from Wildeve ’ s plunge that there was life to be saved he was about to leap after . Bethinking himself of a wiser plan , he placed the lamp against a post to make it stand upright , and running round to the lower part of the pool , where there was no wall , he sprang in and boldly waded upwards towards the deeper portion . Here he was taken off his legs , and in swimming was carried round into the centre of the basin , where he perceived Wildeve struggling .
Ибрайт теперь тоже мог различить парящее тело, хотя и нечетко; и, представив после прыжка Уайлдива, что есть жизнь, которую нужно спасти, он собирался прыгнуть за ней. Придумав более мудрый план, он приставил лампу к столбу, чтобы она стояла вертикально, и, добежав до нижней части бассейна, где не было стены, прыгнул в нее и смело побрел вверх, к более глубокой части. Здесь его сняли с ног и во время плавания отнесли к центру бассейна, где он увидел, как Уайлдив борется.